No curso de inglês, você já deve ter aprendido que as expressões idiomáticas são aquelas que não devem ser traduzidas ao pé da letra, pois têm um significado diferente do que pode dizer a tradução. As expressões que mostraremos hoje são todas, de alguma forma, relacionadas ao clima. Confira:

As white as snow

Esta expressão funciona como comparação em inglês. Quando se quer falar sobre algo muito branco, o comparam com a neve, ou seja, “tão branco quanto a neve”.

To see/know which way the wind blows

Para tomarmos decisões na vida é sempre bom pensar bastante, analisar as possibilidades e por fim escolher o caminho certo. Para isso, de acordo com essa expressão, é importante saber para qual direção o vento está soprando.

Cloud nine

Quando alguém está “on cloud nine”, isto significa que ela está em estado de paz espiritual.

It came like a bolt from the blue

A ideia aqui é bem simples e objetiva: algo que surgiu de surpresa, como um raio do céu. É bem parecida com a expressão “out of the blue” em inglês.

Steal one’s thunder

Essa expressão é comumente usada para indicar situações em que alguém se promoveu ou conseguiu algo usando uma ideia de outro ou, simplesmente, roubou a atenção de alguém que deveria ser a “atração principal”.